2022: Wer wir sein möchten

24.-25. November 2022

Veranstalter: Institut für Skandinavistik der Goethe-Universität Frankfurt am Main mit freundlicher Unterstützung von Statens Kunstfond, Kopenhagen

Ort:
Seminar:
Goethe-Universität Frankfurt, Campus Westend, 60323 Frankfurt am Main
Lesung Freitagabend: Literaturhaus Frankfurt, Schöne Aussicht 2, 60311 Frankfurt am Main

Organisation:
Marlene Hastenplug, Institut für Skandinavistik der Goethe-Universität Frankfurt
Ulrich Sonnenberg, Übersetzer, Frankfurt
Lena Sobczinski, studentische Hilfskraft

Das Programm für das diesjährige Übersetzungsseminar finden Sie HIER.

Ziel: Das Seminar richtet sich an Studierende der Skandinavistik und angehende Übersetzer und Übersetzerinnen aus dem Dänischen und soll dem Erfahrungsaustausch und der Vernetzung untereinander dienen. Praktische Übungen in Workshops ergänzen Vorträge von Fachleuten. Das Programm wird abgerundet durch eine öffentliche Lesung mit der dänischen Autorin Helle Helle im Literaturhaus Frankfurt.

Teilnahme: Teilnahmevoraussetzung ist die Einreichung von zwei Übersetzungen spätestens am 25. September 2022. Abzugeben sind folgende Texte:

1. Übersetzung eines Auszugs aus dem Kinderbuch Guldfisken Glimmer von Jesper Wung-Sung
2. Übersetzung eines Auszugs aus dem Romanklassiker Hærværk von Tom Kristensen

Die Übersetzungsvorlagen finden Sie als PDF durch Klick auf die Titel.
Zu den übersetzten Texten wird es jeweils einen Workshop geben.

Die Teilnehmerzahl des Seminars ist auf 20 beschränkt, bei mehr als 20 Anmeldungen entscheidet das Los. Die Teilnahme beinhaltet zwei Übernachtungen, ein Abendessen, einen Mittagssnack sowie Pausengetränke und den Eintritt zur Abendveranstaltung. Die Anreise folgt auf eigene Kosten.

Anmeldung bis zum 25. September 2022 über: uebersetzungsseminar2022(at)gmx.de

Unterkunft: Haus der Jugend, Deutschherrnufer 12, 60594 Frankfurt