Institut für Empirische Sprachwissenschaft

Neuigkeiten | Termine | Ereignisse

Herzlich Willkommen

Corona Image 34462403 Buch Litauisch kurse klein Caucasiology Goettingen Titus Bib

Coronavirus

Aktuelle Information zur Begrenzung des Corona-Risikos

Die Goethe-Universität gibt auf der Seite www.uni-frankfurt.de/corona und deren Unterseiten die offiziellen Richtlinien bekannt. Auf Grundlage dieser Richtlinien möchten wir die Studierenden der Empirischen Sprachwissenschaft auf Folgendes hinweisen:

  • Die Lehrveranstaltungen des Instituts werden im WiSe 20/21 teilweise in Präsenz stattfinden. Genauere Informationen sind dem Vorlesungsverzeichnis zu entnehmen.  
  • Die Orientierungveranstaltung für Erstsemester wird digital stttfinden. Die Semestervorbesprechungen der einzelnen Schwerpunkte sind dem Vorlesungsverzeichnis zu entnehmen. Falls dort nichts angegeben sein sollte, findet keine Vorbesprechung statt.
  • Das Geschäftszimmer ist nicht an allen Tagen der Woche besetzt und alle Mitarbeiter des Instituts arbeiten teilweise im Home Office. Unterlagen etc. können per Post/Hauspost geschickt werden; die Postfächer werden regelmäßig geleert. In Fällen, die die persönliche Anwesenheit erfordern, wenden Sie sich bitte an Herrn Peter L. Sauer (p.l.sauer@em.uni-frankfurt.de). In allen anderen Fällen versuchen Sie bitte Angelegenheiten mit den entsprechenden Personen per Email zu klären. 
  • Eingeschränkte Öffnung der Institutsbibliothek ab dem 05.05.2020: Aufgrund der aktuellen Corona-Krise ist leider nur eine eingeschränkte Öffnung der Bibliothek des Institutes für Empirische Sprachwissenschaft möglich. Dabei sind besondere Schutzmaßnahmen zu beachten. Die Mitarbeiter des Institutes können die Bibliothek unter Beachtung der allgemeinen Schutzmaßnahmen selbstständig nutzen. Studierende und Angehörige anderer Institute nutzen für Ihre Literaturrecherche bitte die Suchmaske unseres Onlinekataloges (http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/database/idgbibl/querystt.asp). Die Bestellung der gewünschten Medien erfolgt per email an die folgende Adresse: es-bib@web.de. Dabei sind bitte Verfasser, Titel, Jahr und Signatur, bzw. Name und ggf. Matrikelnr. des Entleihenden anzugeben. Die Nutzer werden möglichst zeitnah über die Verfügbarkeit und einen Termin für die Entleihe informiert. Für die Übergabe und eventuelle Wartezeiten steht der Seminarraum 1111 im Juridicum (neben der Institutsbibliothek)  zur Verfügung. Dabei sind die in den Räumen der UB gültigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten! Als Kernzeiten für die Entleihe und Rückgabe sind Dienstag, Mittwoch und Donnerstag (jeweils 10:00 bis 14:00) vorgesehen. Eine Nutzung als Präsenzbibliothek und als Arbeitsplatz ist nur eingeschränkt möglich! Bitte wenden Sie sich für eine Reservierung an es-bib@web.de.
  • Für alle Hausarbeiten gilt eine Verlängerung der Abgabefrist. Die genaue Berechnung des Abgabetermins hängt von der Ausgabe der Arbeit ab und kann auf den Corona-Inforamtionsseiten der Uni nachgelesen werden.

Falls es neue Informationen gibt, werden diese an dieser Stelle veröffentlicht werden. 

 

Baskisch

Baskisch lernen leicht gemacht!

Ist Baskisch wirklich so schwer zu lernen, wie immer wieder behauptet wird?

In diesem Video wird eine der faszinierenden Besonderheiten der baskischen Sprache erklärt: der Ergativ.

(c) Larraitz Lezameta Moragues
     Baskisches Lektorat - Institut für Empirische Sprachwissenschaft

Übersetzungswerkstatt

Litauisch

Seit fünf Jahren organisiert die Litauische Schriftstellervereinigung Workshops zur literarischen Übersetzung an verschiedenen europäischen Universitäten, an denen Litauisch unterrichtet wird. Während des Workshops lernen die Studierenden die Grundlagen des literarischen Übersetzens, versuchen sich selbst in künstlerischer Übersetzung und haben die Möglichkeit sich mit den Autoren auszutauschen. 

In diesem Jahr übersetzten Studierende der Baltistik an der Frankfurter Goethe-Universität (Emine Şahingöz, Anita Obenaus und Mortimer Drach) unter der Leitung von Prof. Dr. Jolanta Gelumbeckaitė Gedichte von Gytis Norvilas und Dainius Dirgėla. Die online-Lesung der litauischen Originalgedichte und der deutschen Übersetzungen wurde aufgezeichnet und kann sich hier angeschaut werden (gelesen von den Autoren selbst und Mortimer Drach):

Die Aktivitäten der litauischen Schriftstellervereinigung "Literarische Übersetzungsworkshops in den baltischen Studienzentren" werden vom litauischen Kulturrat unterstützt.

Bild: pixabay.com

Litauisch

Litauisch-Kurse am Institut für Empirische Sprachwissenschaft

Litauisch für Anfänger: e-learning-Kurs

Im WiSe 2020/21 werden Litauischkurse in einem gemischten Format aus Präsenz- und Online-unterricht stattfinden. Erste Präsenzstunde des Einführungskurses (Litauisch I) ist für den 02.11.2020, 15.30, Hörsaal H6, geplant.

Litauisch ist…

…die Nationalsprache eines äußerst kultur- und sprachbewussten Landes.
Mattis Heyne.
 
…eine in der modernen Welt einzigartige Sprache, die wie keine andere in Europa ihren Charakter über Jahrtausende bewahrt hat.
Mortimer Drach.

…eine melodische und komplexe Sprache.
Anita Obenaus.

"...Eine Kolumnistin der „New York Times“, Jennifer F. Bolan, lernt Litauisch, weil Litauen der Ort ist, der am nächsten zu Ostpreußen liegt, wo ihre Vorfahren gelebt haben. Titel ihrer Kolumne: Eine ganze Generation überlegt abzuhauen."

Artikel "Lernt Litauisch!" in der FAZ vom 12.10.2020


Das Erlernen des Litauischen ist ein Bestandteil des Schwerpunkts Baltische Sprachwissenschaft, steht aber auch Studierenden anderer Schwerpunkte offen.

Teilnehmer haben die Möglichkeit, ihre Sprachkenntnisse in Litauen zu vertiefen, zum Beispiel durch:

  • Intensivsprachkurse
  • Auslandssemester
  • dialektologische Praktika
  • internationale Konferenzen

Caucasiology

Summer Schools in Digital Caucasiology

The universities of Batumi (Batumi Shota Rustaveli State University, Georgia), Frankfurt / Main (Johann Wolfgang Goethe University, Frankfurt, Germany), and Jena (Friedrich Schiller University, Jena, Germany) jointly organize two consecutive Summer schools on „Digital Caucasiology“: Batumi, October 1–8, 2019, and Frankfurt, October 1–8, 2020.

The primary concern of the summer schools is to close the gap that exists between Caucasian countries and the Western world with regard to the use of digital resources in the Humanities concerning the Caucasus, its languages, peoples, and history, with the aim to establish fruitful cooperations in the production, development, and exploitation of such resources. The summer schools address early career researchers from both the Caucasian region and the West.

Registration: August 15, 2019 to September 9, 2019

More information can be obtained here:

Summer schools on „Digital Caucasiology“

AIEG

Old Lithuanian in the project AIEL

Old Lithuanian is part of the international project Ancient Indo-European Languages for the 21st century headed by Prof. Dr. Götz Keydana, and Saverio Dalpedri M.A. (Sprachwissenschaftliches Seminar, Georg-August-Universität Göttingen). The aim of the project is to present the knowledge about the grammars of Ancient Indo-European languages to a wider audience in an easily accessible and up-to-date form. In line with this vision, a team of experts on Indo-European languages from all over the world offers courses introducing twelve of the most important Indo-European languages and their grammars.

The Lithuanian team with the project board; from left to right: Dr. Jurgis Pakerys (University of Vilnius), Prof. Dr. Götz Keydana, Prof. Dr. Jolanta Gelumbeckaitė, Ralf Köster (video studio team manager), Saverio Dalpedri M.A.

All eLectures are available here <https://spw.uni-goettingen.de/aig/>.

TITUS

Das Herzstück des Instituts

Das Kernstück des TITUS-Portals bildet eine umfangreiche Textsammlung, die hauptsächlich altindogermanische, aber auch jüngere indogermanische und nicht-indogermanische Texte umfasst und zudem über Datenbankabfragen erschlossen werden kann. Darüber hinaus befinden sich auf der Website von TITUS zahlreiche Informationen zur Vergleichenden und Indogermanischen Sprachwissenschaft im Allgemeinen sowie spezifisch in Frankfurt am Main.

TITUS-Textdatenbank
Stellenangebote
Tagungen und Kongresse
Unterrichtsmaterialien
Büchersuche Institutsbibliothek

Bibliothek

Die BibES

Senckenberganlage 31, 11. Obergeschoss, Raum 1101-1107
Kontakt: Telefon +49 (0)69 798-23139, E-Mail vglspw@em.uni-frankfurt.de
Außerhalb der Öffnungszeiten bitte an das Sekretariat, 9. Obergeschoss, Raum 915, wenden.
Online-BüchersucheEinige ältere Bücher sind nur im Zettelkatalog erfasst.

Bitte kontaktieren Sie uns über es-bib@web.de , um einen Termin für den Besuch der Bibliothek zu vereinbaren.

Die Phonetik-Bibliothek

Senckenberganlage 31, 9. Obergeschoss, Raum 916 (Verwaltung: Raum 916b)
Kontakt: Telefon +49 (0)69 798-22578, E-Mail phonetik@uni-frankfurt.de
Öffnungszeiten: nach Vereinbarung
Online-Büchersuche


Struktur | Schwerpunkte | Module

Studium Empirische Sprachwissenschaft


Weitere Infos


Werbung