Publikationen und Vorträge

Publikationen

Monografien


Herausgeberschaft

  • Beyond the Original. Translation as Experiment. Bielefeld: transcript 2024. [in Arbeit]
  • La actualidad de Gloria Anzaldúa. Nuevas lecturas de Borderlands/La Frontera. The New Mestiza. In: HeLix. Dossiers zur romanischen Literaturwissenschaft (2024) [mit Elena von Ohlen, in Arbeit]

Aufsätze

Audio-Beiträge

  • [Art.] „crônica“. In: Enzyklopädie der kleinen Formen. Berlin: 2019. Hrsg. von Marie Czarnikow, Steffen Bodenmiller u. Florenz Gilly. Berlin: 2019.

Wissenschaftliche Rezensionen

  • Rezension zu Stefan Willer u. Andreas Keller (Hrsg.): Selbstübersetzung als Wissenstransfer. Berlin: Kadmos 2020. In: Germanisch-Romanische Monatsschrift 72 (2022). H. 2. S. 264–266.
  • Rezension zu Miriam Lay Brander: Schreiben in Archipelen. Kleine Formen in post-kolonialen Kontexten. Berlin: De Gruyter 2020. In: Romanische Forschungen 134 (2022) H. 1. S. 97–103.
  • Rezension zu Carmen Rivero: Humanismus, Utopie und Tragödie. Berlin: De Gruyter 2020. In: Romanistisches Jahrbuch 72 (2021) H. 1, S. 298–303.

Kleinere Arbeiten

Vorträge

2024

  • Ruhm. Transformation eines antiken Ideals in der Literatur und Kultur des Mittelalters und der Frühen Neuzeit, LMU München: „Der Ruhm der Frauen: Die Übersetzerin Anne Dacier“
  • Ringvorlesung Lyrik und Gegenwärtigkeit, Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, Goethe-Universität Frankfurt: „Queere Gegenwärtigkeit. Sappho Übersetzungen in der Frühen Neuzeit und Belle Époque“

2023

  • Gender und Diversität in den Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit, Jahreskonferenz Schwerpunktprogramm Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit, Würzburg: „Im Lichte Sapphos. Weibliche Geistesarbeit und Traditionsbildung in der Frühen Neuzeit“
  • Ringvorlesung „Das Ganze der Literatur – Für eine Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft“, Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft Goethe-Universität, Frankfurt am Main: „Geschlecht, Geschichte, Geschreibsel. Vom Ganzen und seinem Rand“
  • Gastvortrag FU Berlin im Seminar von Dr. Lena Seauve „Weiblichkeitsentwürfe. Spanischsprachige Texte von und über Frauen im 18. Jahrhundert“: „Weibliche Räume der Kritik. María Rosario Romero als Übersetzerin von Françoise de Graffigny“
  • Jewish Lusophone Cultures: Literatures, Histories, Networks, Selma Stern Zentrum für Jüdische Studien Berlin-Brandenburg: „As cartas de Clarice Lispector: linguagem, gênero, pertencimento“
  • Translation: Experiments, internationaler Workshop Goethe-Universität Frankfurt: „Baudelaire in Portuguese. Maria Gabriela Llansol as Transcreator of Les Fleurs du mal
  • Digitales Colloquium SPP Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit: „Geschlecht und Übersetzung in der spanischen Aufklärung“
  • XXIII. Deutscher Hispanistentag in Graz: „Reconfiguraciones e intersecciones en la poesía indígena“ [mit Dr. Elena von Ohlen]
  • Italo-Brazilian Cultural Contact in the 20th Century, Universität zu Köln: „Poesia ítalo-brasileira“

2022

  • „Mário de Andrade e o café do Modernismo“, Ficou chato ser moderno? O Modernismo brasileiro em debate, Symposium zur Hundertjahrfeier der Semana de Arte Moderna, Portugiesisch-Brasilianisches Institut der Universität zu Köln
  • „Hat Übersetzung ein Geschlecht?“, Die Sprachen der Frühen Neuzeit, Universität Bamberg, Referentin auf der Podiumsdiskussion der 14. Arbeitstagung der Arbeitsgemeinschaft ‚Frühe Neuzeit‘ im Verband der Historiker und Historikerinnen Deutschlands
  • „Sapphos Töchter. Literarische Mehrsprachigkeit und weibliche Autorschaft in der europäischen Aufklärung“, Aufklärung in Ost- und Westeuropa, Kolloquium LMU München und UniBW München
  • „Leonor de Almeida – Writing, Translating, and Corresponding in the Portuguese Enlightenment“, Gender, Networks and Collaboration across Cultures and History, Katholieke Universiteit Leuven
  • „Queering la mitología in Borderlands“, Digital Study Day Gloria Anzaldúa Borderlands/La Frontera. The News Mestiza, Freie Universität Berlin
  • „Cecília Meireles and the Poetics of Things in Poemas Italianos (1968)“, Italo-Brazilian Cultural Contact in the 20th Century, Portugiesisch-Brasilianisches Institut der Universität zu Köln
  • „Gabriela Mistral in Lyrik und Prosa. Lateinamerikanische Kunstlandschaften“, Gastvortrag im Rahmen der Vorlesung „Lateinamerikanische Lyrikerinnen“, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Leitung: Prof. Dr. Jenny Haase

2021

  • „Henri Michaux y Alfrego Gangotena: Los pa/i/sajes de la vanguardia en Ecuador“, Explorando el pluriverso surrealista en América Latina / Exploring the surrealist pluriverse in Latin America, Lateinamerika-Institut FU Berlin

2020

  • „Die urbane crónica bei Pedro Lemebel“, Disputationsvortrag an der Humboldt-Universität zu Berlin
  • „Im Netz der Sprachen: Weibliches Schreiben und Mehrsprachigkeit in der europäischen Aufklärung“, Stipendiatenvortrag am Interdisziplinären Zentrum für die Erforschung der Europäischen Aufklärung
  • ‚Man hört nicht auf (nicht) zu übersetzen‘, Vortragsserie des Arbeitskreises der Frankfurter AVL zu Barbara Cassins Dictionnaire des intraduisibles: „(Un-)Übersetzbarkeiten postkolonial. Haroldo und Augusto de Campos“
  • Hispanistik im digitalen öffentlichen Raum, Vortrag für YouTube-Kanal des Deutschen Hispanistenverbandes: „Escritura femenina en la Ilustración española“
  • Study Day, Intersections of Law and Literature, University of Oxford, Exeter College: „Negotiating Indigenous Land Rights. The Case of Gabriela Mistral“

2019

  • XXII. Deutscher Hispanistentag, Freie Universität Berlin: „Las crónicas de Gabriela Mistral entre costumbrismo y panamericanismo“

2018

  • Seventh International Symposium on Brazil: Clarice Lispector: Memory and Belonging, The Hebrew University of Jerusalem: „Miniaturas urbanas na obra de Clarice Lispector e Mário de Andrade“
  • International Workshop Global History, Literature and Culture, University of Haifa: „The other side of the Mediterranean. Tahar Ben Jelloun and Marseille“
  • XVI. Forschungstag Lateinamerika/Iberische Halbinsel, Johannes Gutenberg-Universität Mainz/FTSK Germersheim: „Mário de Andrades Poetik des Sammelns“
  • Corporéité des formes brèves, Colloque international, Université Paris Nanterre: „Forme brève, visualité et récit de voyage dans Ecuador dʼHenri Michaux“

2017

  • Forschungstag Lateinamerika/Iberische Halbinsel, Universität Leipzig: „Essay, Tableau und Chronik als Formen des Reiseberichts im 20. Jahrhundert“
  • Encounters with Difference. A Conference on Travel Writing and Gender, Freie Universität Berlin: „Gabriela Mistral: Shaping New Forms of Female Travel Writing“
  • XXXV. Romanistentag, Universität Zürich: „Avantgarde zwischen Paris und São Paulo“
  • XII. Deutscher Lusitanistentag, Johannes Gutenberg-Universität Mainz: „Breves formas do relato de viagem no século XX: O turista aprendiz (Mário de Andrade)“
  • Forum Junge Romanistik, Georg-August-Universität Göttingen: „Zwischen Renaissance und Modernismo: Frühneuzeitliche Reiseberichte bei Oswald de Andrade“

2016

  • Studentischer Workshop Geschlechter-Dramen in Literatur, Kunst, Musik und Film, Universität Paderborn: „Kannibalische Geschlechter-Dramen: Como era gostoso o meu francês (Nelson Pereira dos Santos, 1971)“

2013

  • Studierendenkongress Komparatistik, Goethe-Universität Frankfurt a. M.: „Transgression und Heterotopie in Sarah Kanes 4.48 Psychose

Organisation wissenschaftlicher Veranstaltungen

2023

  • Sektionsleitung XXIII. Deutscher Hispanistentag, Universität Graz, „Transkulturelle Artefakte in Lateinamerika“ [transversale Sektion mit Elena von Ohlen und Prof. Dr. Uli Reich]

2018

  • Organisation mit Moritz Rauchhaus „Verdichtung der Welt im Sprachraum des Hafens. Die kleinen Formen des Maritimen“, Workshop Institut für Romanistik, Humboldt-Universität zu Berlin

2013

  • Co-Organisation Studierendenkongress Komparatistik Goethe-Universität Frankfurt am Main