LEHRE

Lehrveranstaltungen Prof. Dr. Radlwimmer

an der Goethe Universität Frankfurt

 

WiSe 2023/24

Straßen, Plätze, Häuserschluchten: Literarische Städte in der lusophonen Welt (Themenschwerpunkt: A cidade no mundo lusófono)

Einführung in die lusitanistische Literaturwissenschaft

El objeto literario en el Siglo de Oro

Forschung Literatur- und Kulturwissenschaft: Theorie, Anwendung, Experiment

Ringvorlesung Master Moving Cultures: Urban Cultures and Spaces

 

SoSe 2023

Utopia / distopia: Visões literárias do futuro

Unterwegs: Lusophone Reiseliteratur

Extraer, refinar, comerciar: Relatos de riquezas en la temprana Edad Moderna

Einführung in die hispanistische Literaturwissenschaft

WiSe 2022/23

A literatura do século XVI

Einführung in die lusitanistische Literaturwissenschaft

Spanisches Theater und seine Theorie

Recrear el mundo: Formas de narrar realistas

Ringvorlesung Master Moving Cultures: Performativity

 

 

Lehrprojekte und Exkursionen


Vom Konzept zur Materie


13.12.2023. Workshop Museum für Angewandte Kunst

Seminar: Forschung Literatur- und Kulturwissenschaft. Theorie, Anwendung, Experiment



Unterrichtsraum Museum


13.12.2023. Renaissance und Barock im Städel

Seminar: El objeto literario en el Siglo de Oro


Autorgespräch (Semesterschwerpunkt: A cidade no mundo lusófono)


04.12.2023. Luiz Ruffato. 

14h Gespräch und 19.30h zweisprachige Lesung (mit Michael Kegler, TFM)

Seminare: Literarische Städte in der lusophonen Welt / Forschung Literatur- und Kulturwissenschaft. Theorie, Anwendung, Experiment / Einführung in die lusitanistische Literaturwissenschaft

Autorinnengespräch 


29.11.2023. Calila das Mercês

Seminare: Literarische Städte in der lusophonen Welt / Forschung Literatur- und Kulturwissenschaft. Theorie, Anwendung, Experiment

Gastvortag und Buchpräsentation


08.11.2023. Prof. Dr. Miguel Zugasti Zugasti (Universidad de Navarra / Grupo TriviUn): 


Panorama del teatro en la Nueva España

Naufragio y peregrinación, de Pedro Gobeo de Vitoria


Seminare: El objeto literario en el Siglo de Oro / Forschung Literatur- und Kulturwissenschaft. Theorie, Anwendung, Experiment

Gastvortag


13.07.2023. Dr. Luis Castellvi Laukamp (University of Manchester): Inca Garcilaso de la Vega 


Seminar: Extraer, refinar, comerciar: Relatos de riquezas en la temprana Edad Moderna











Gastvortag


06.07.2023. Dr. Juan Tomás Matarranz Arraque (Universidad Complutense de Madrid): El teatro actual de España  


Seminar: Einführung in die hispanistische Literaturwissenschaft


Theaterbesuch


11.11.2022. "El Chabacano. Lateinamerikanisches Muscial", Internationales Theater Frankfurt 

Seminar: Spanisches Theater und seine Theorie

Lehre


Meine Lehre ist auf die wertschätzende Verbesserung der Fähigkeiten ausgerichtet, literarische Texte genau und konzeptuell bewusst zu lesen und engagierte Interventionen in wissenschaftlichen und gesellschaftspolitisch relevanten Debatten vorzunehmen. Eine klare Struktur und eine Vielfalt an Methoden und Aktivitäten sind mir wichtig.


Seit 2009 unterrichte ich Literatur- und Kulturwissenschaft historisch und systematisch in ihrer Breite. Ich hielt bisher weit über 100 Lehrveranstaltungen an Universitäten u. a. in Spanien, Portugal, Frankreich, Brasilien, Mexiko, den USA und im deutschsprachigen Raum ab.

Master Deutsch-Portugiesische Studien / Estudos Luso-Alemães

Este curso constitui uma oferta única no Espaço Europeu de Ensino Superior: uma formação pós-graduada bilingue na área de Estudos Luso-Alemães. O Curso de Mestrado de dois anos, com a atribuição de grau duplo, em parceria entre a Universidade do Minho e a Goethe-Universität de Frankfurt destina-se a candidatos graduados que estejam interessados em obter uma sólida formação no domínio das relações luso-alemãs.

Master Moving Cultures

CULTURAS EN MOVIMIENTO – ENCUENTROS TRANS-CULTURALES es un programa de máster de dos años centrado en la investigación. Proporciona competencias filológicas claves basadas en una perspectiva interdisciplinaria que enfoca fenómenos como las zonas de contacto cultural y los cruces de frontera, así que los procesos de traducción y multilingüismo de la transculturalidad.