Deutsche Literaturgeschichte

Gesamtdarstellung:
H.D.S., dtv-Atlas Deutsche Literatur, München, 8. Aufl. 1999 (309 Seiten).

Althochdeutsche Literatur:
Inzwischen ist im Erich Schmidt Verlag, Berlin, die zweite überarbeitete und erweiterte Anthologie althochdeutscher und altniederdeutscher Texte erschienen:

H.D. Schlosser (Hrsg.), Althochdeutsche Literatur. Mit altniederdeutschen Textbeispielen. Auswahl mit Übertragungen und Kommentar, (2. Aufl.) Berlin 2004 (214 Seiten).

Um die erste Auflage von 1998, die noch ohne Kommentar erscheinen musste, weiterhin nutzbar zu halten, folgt hier ein textbezogenes Glossar.

Text 2: Zweite Würzburger Markbeschreibung (S. 14)
sol stn. (Suhle) sumpfige Stelle. - hulia stf. Sumpf. - ur-slaht stf. Vertiefung. - herid stf. Gemeindebezirk, Allmende. - ieg-uuedar indef.pron. jeder (von beiden).

Text 3: Isidor: De fide catholica (S. 16)
c.4: 2 sindun = sint. - un-chiloubo adj. ungläubig. - bidhiu huuanda konj. weil. - quhedhan stv. sprechen. -
3 un-bi-uuizsendi adj. unwissend. - heit stm/f. Person. - suochen swv. (auf)suchen. - 5 chi-biodan stv. verkündigen, offenbaren. - christ stm. Gesalbter. - erchan adj. vornehm, hervorragend. - 6 ir = er. - reht-uuisic adj. gerecht. - strang adj. stark. - meinen swv. bezeichnen. - ar-chennen swv. erkennen. - 9 festinon swv. befestigen. - meghin stn. Macht, Gewalt, Majestät. - 10 in-standan stv. verstehen, erkennen. - 11 ein-uuerc stn. Zusammenwirken. - adhmon swv. wehen. - 13 chi-tuon an.v. tun, machen, schaffen. - 14 fir-standan stv. verstehen. - haubit stn. (Haupt) Anfang. - 15 bauhnen swv. bezeichnen. - 16 chi-offonon swv. offenbaren. - bauhnunc stm. Bezeichnung, - 17 dhoh dhiu huuederu dennoch. - 18 chi-nomidi stn. Benennung. - 19 chi-runi stn. Geheimnis. - 20 chi-hruoren swv. rühren, bewegen, schütteln. - uuillig adj. erwünscht. - 21 eo-chi-huuelih pron. jeder. - chi-frummen swv. machen, schaffen. - helan stv. verhehlen, verbergen. - aer (=er) konj. bevor. - 24 chneht stm. Junge, Kind. - chi-liihhen swv. Gefallen finden. - 26 nerren swv. (er)retten, erlösen. - 27 predicando lat. - uuegan stv. wägen. - folma stf. flache Hand. - 28 sum pron. adj. ein gewisser, (irgend)ein. - eban-uuerc stn. Zusammenwirken. - spuot stf. Wesen. - dhurah-chundan swv. erklären, bezeugen. - 30 uuero-dheoda stf. Heer. - 32 inu interj. wohl, nun. - nibu konj. wenn nicht. - 33 beodan stv. verkündigen (bieten).

Text 4: De vocatione gentium (2-3) (S. 26)
2,1 ka-tan = getan, gemacht. - 2,2 feeh adj. verschieden, ungleich. - elidiutig adj. fremdvölkisch. - 2,3 slehto adv. schlechthin. - 2,5 eo-ga-huuelih pron. jeder. - stat stf. Stätte, Ort. - 2,6 durah-faren stv. durchgehen, -dringen. - ga-scheit stm/n. Trennung. - 3,1 lentin stf. Lende, Niere. - 3,4 uuirden swv. wert machen, verehren. - ga-uuerdon swv. für wert halten, sich herablassen.

Text 5: Monsee-Wiener Fragm.: Matth. 8,33-9,8 (S. 28)
8,33 diubil-siuh adj. vom Teufel besessen. - 9,2 bifora-beotan stv. bringen vor. - licchen stv. liegen. - ga-truen swv. vertrauen, hoffen.
Monsee-Wiener Fragm.: Matth. 12,1-22 (S. 30)
3 inu ni etwa nicht. - 5 bi-smizan stv. beflecken, entweihen. - ga-schadon swv. schaden. - 11 uz-heven stv. herausheben. - 12 uuela adv. wohl, gut. - 14 ga-rati uuurchan beratschlagen. - 16 maren swv. bekanntmachen.

Text 7: Benediktinerregel (S. 34)
c.2: 1 uuehsal stm/n. Amt, Stellvertretung. - qheden stv. sprechen, sagen. - uuunsk chindo Kindschaft. - sprengen swv. ausstreuen. - 4 ke-huctic adj. eingedenk. - ke-suahida stf. Untersuchung. - 7 ke-huuarban swv. (sich bekehren) ins Kloster eintreten. - 8 dicton swv. diktieren, vorschreiben. - ke-duht zu thunken swv. dünken, scheinen. - ke-sezzida stf. Ordnung. - eigin adj. zugehörig, charakteristisch. - pirumes 1.Pl.Präs.Ind. zu uuesan. - chamfheit stf. Kampf. - nist = ni-ist. - ant-fangida. stf. (Aufnahme) Ansehen.

Text 8: Lex Salica (S. 38)
A: LXIV hant stf. Besitz. - eo-wiht indef.pron. (irgend)etwas. - LXVI heri stm/n. Heer, Heerfahrt. - LXVII losii stf. Leichtfertigkeit. - LXX halon swv. holen, nehmen.
B I: 1 cueman stv. kommen. - ini pers.pron. (ihn). - 3 gi-chunden swv. kundtun. - 4 haft adj. gebunden. - 5 arunti stn. Auftrag, Angelegenheit.
B II: 1 sugan stv. saugen. - farah stn. Ferkel. - 5 biuzan präp. außer, ohne. - tuan an.v. "machen" (vgl. »Das macht x DM.«) svw. wert (gleichwertig) sein.

Text 9.2: Fränkisches Taufgclöbnis (S. 42)
3 im refl.pron. (Dat.Pl.). - haben ze (swv., refl.) halten für, ansehen als.

Text 10: Wessobrunner Gebet (S. 44)
1 firi-uuiz stn. Wunder. - 8 milti adj. gnädig. - 9 coot-lih = guotlih. - enti hier: adv. früher.

Text 11: Exhortatio (S. 44)
1 ca-huctliho adv. gewissenhaft. - ca-plasan red.v. (blasen) einhauchen. - 2 uzan konj. aber. - 3 ca-nesan stv. gerettet werden. - 4 purgeo swm. Bürge. - ca-heizan stv. versprechen, geloben. - 5 eo unzi stets so lange wie. - farneman stv. vernehmen. - 6 alleru ilungu mit ganzem Eifer. - illen swv. (eilen) sich bemühen. - naoten swv. nötigen, zwingen. - andar-uuis adv. auf andere Weise.

Text 12.1: Murbacher Hymnen (S. 48)
1: 2 ka-uuisso adv. gewiß. - 3 uuastio (l. wuastio) swm. Vernichter. - poto swm. (Bote) hier: Engel, sonst auch: Apostel. - far-cnitan stv. vernichten. - 4 ka-turstic uuesan wagen. - 5 reo stn. Leichnam, Tod (reuuir = Pl.!). - 7 felaho swm. Schöpfer.- 8 in-kagan adv. entgegen. -fro'on swv. sich freuen. - 9 eigan stv. haben. - 10 duruh uuachen swv. (durch)wachen. - kagani adv. entgegen. XXV: 1 zit stf/n. Zeit, (Zeit)Maß. - er-purren swv. verhindern. - 2 fora-haro swm. Verkünder. - luten swv. (die Stimme) erschallen lassen. - thurach-uuachar adj. wachsam. - uuegon swv. auf dem Weg sein, wandern. - suntaron swv. (absondern) teilen. 3 io-ki-uuelih indef.pron. jeglicher. - terren swv. schaden. - 4 ke-lesen stv. (auflesen) sammeln. - 5 refsen swv. tadeln. - 6 int-pintan stv. (entbinden) wegstecken. - uueruan stv. zurück-, umkehren. - 7 ka-/ke-sehan stv. ansehen, anblicken. - 8 ar-skinan stv. erscheinen. - keltan stv. (ein Opfer erstatten) opfern.

Text 12.2: Carmen ad Deum (S. 54)
1,2 e'a st/swf. Recht, Gesetz. - 1,3 uuahsan stv. (wachsen) mächtig werden. - 1,6 »die vom Schiff Blumen tragen« (lat. Vorlage mißverstanden). - 1,9 »über dem Himmel« (Lat. mißverstanden). - 2,1 peta stf. Gebet, Bitte. 2,2 nol stm. Scheitel, Hügel (mißverstanden). - 2,4 skurgen swv. stoßen. - 2,5 ga-ton an.v. (fort)schaffen. - 2,6 heit stm. Gestalt. - 2,7/8 rant-bouc sin "(Schildbuckel) Schutzschild sein". - 3,1 rumo adv. fern, weit. - 3,2 nol (Lat. mißverstanden wie 2,2). - pruuhhan swv. Gebrauch machen. - 3,3 ano - präp. ohne. - 3,4 frammort adv. weiter(hin). - 4,2 mih heilan = Akk.! (Lat. mißverstanden).

Text 13: Tatian 241,1-244,4 (S. 56)
241,1 gi-marcon swv. bestimmen. - 241,2 erstantan part.prät. (als Erstandenen). - 243,3 uuaz indef.pron. (irgend) etwas. - 243,4 uuola haben sich wohl befinden. - 244,1 uuaten swv. (be)kleiden, ausstatten. 244,2 er-uuizan stv. sich entfernen.

Text 14: Hildebrandslied (S. 60)
2 ur-hetto swm. Herausforderer. - aen adj. einzeln; aenon adv.(?) allein. - muoten swv. begegnen. - 5 garawen swv. bereit machen, herrichten. - 6 helid stm. Mann, Krieger. - 7 gi-mahalen swv. sprechen. - 8 ferah stm. Leben. -.frot adj. klug, weise, erfahren. - 13 chud adj. kund, bekannt. 18 fliohan stv. (ent-)fliehen. - 20 luttil adj. klein, armselig. - 21 un-wahsan adj. noch nicht erwachsen. - 23 darba gi-stantan Verlust entstehen, entbehren müssen. - 25 ummet adv. unmäßig, überaus. - tirri adj. feind(lich). - 27 enti stm/n. (Ende) Spitze. - fehta st/swf. Gefecht, Kampf. - ti leop zu (überaus) lieb, angenehm. - 28 chonni adj. kühn, tapfer. - 29 ni iu adv. nicht mehr. - 32 dinc stn. Streit(sache). - 33 wuntan part.prät. zu wintan winden. - bauc stm. Reifen. - 40 spanan stv. verlocken, verführen. - werpan stv. (nieder)werfen. - 41 ewin adj. ewig. - in-wit stn. Betrug, List. - forren swv. (voll)führen. - 46 wela adv. wohl. - 48 reccheo swm. Verbannter, Vertriebener. - 49 welaga interj. - 48 we-wurt stn. Unheil. - skehan stv. geschehen. - 50 wallon swv. wandern, umherziehen. - 51 scerien swv. (scharen) zuordnen. - 52 enig adj. einzig. - bana swf. Tod. - gi-festen swv. zufügen. - 55 tugan prät.präs. (taugen) ausreichen. - 57 raub stm. (Raub) Beute. - bi-rahanen swv. erbeuten. - 59 lusten swv. gelüsten. - 60 gi-meini adj. gemeinsam. - niozan stv. nutzen. - 60/61 mottan/muottan prät.präs. müssen. - 61 hiutu adv. heute. - rumen swv. (räumen) aufgeben. - 62 erdo konj. oder, und. - waltan red. v. (walten) in s. Gewalt haben. - 63 asck stm. (Eschen)Speer. - scritan stv. schreiten, laufen. - 64 scur stm. Schauer. - 65 stantan stv. (fest)stehen, stehen bleiben. - stopian swv. losgehen lassen. - linta swv. Schild (aus Lindenholz). - luttil werdan (klein werden) in Stücke gehen. - 68 wihan stv. zerkämpfen.

Text 15: Straßburger Eide (S. 64)
19 haldih = hald' ih. - 20 mig pers.pron. (mich). - 22 ce scadhen uu. zum Schaden gereichen. - 34 ce follusti uu.- zur Hilfe werden.

Text 17: Fuldaer Beichte (S. 68)
1 bi-gihtig uuerdan »bekennend werden«. - gi-spanan stv. überreden, verleiten. - 2 gi-burren swv. geschehen, widerfahren.

Text 18: Muspilli (S. 70)
2 ar-heuen stv. (refl.) sich erheben. - 3 likkan stv. liegen. - 6 sorgen swv. sich sorgen. - ar-gen an. v. ergehen. - 7 halon swv. holen. - 18 durft uuesan (ein Bedürfnis) nötig sein. - 30 after uuerkon danach handeln. - 33 pan stm. (Bann) Aufgebot zum Gericht. - 37 hortih = hort' ih. - 47 in demo sinde bei dieser Gelegenheit (sind stm. Weg, Gang). - 55 eiko swm. Eigentümer. - 58 uuasal stn. (feuchte) Erde. - 60 marha stf. (Mark) Land. - piehc zu pagan red.v. streiten, kämpfen. - 61 pi-duingan stv. bezwingen, bedrängen. - 62 puazan swv. bessern. - 64 raha stf. Sache, Angelegenheit. - 66 uuartil stm. Wächter, Aufpasser. - 68 tarnan swv. tarnen. - 69 hapen swv. behalten, festhalten. - 72 miatun int-fahan (Bestechungs)Geschenk annehmen. - 73 luten swv. zum Tönen bringen. - 76 pald adj. kühn. - 76 ki-pagan red.v. widerstreiten. - 77 marchon swv. begrenzen. - 78 io adv. je(mals). - 82 leo stm. Grabhügel. - uazza stf. Last. - 94 chundan swv. kundtun. - 97 furi-magan prät.präs. überwinden. - 101 ar-hahan red.v. aufhängen, kreuzigen. - 102 menniski stf. Menschsein, menschliche Natur. - 103 far-dolen swv. erleiden.

Text 19: Heliand v. 1279 - 1380 (S. 76)
1280 sulik pron. solch(er). - 1282 gerno adv. gern, eifrig. - suido adv. sehr. - 1283 niut stm. Verlangen. - 1286 hirdi stm. Hirt, Herr. - 1288 spah-word stn. kluges Wort. - 1293 mod stm./n. Mut, Sinn. - ant-lukan stv. erschließen. - 1300 te sode (adv.) wahrheitsgemäß. - 1304 sin-lif stn. ewiges Leben. - 1307 uuam-dad stf. Frevel. - 1310 ferht adj. weise, fromm. - bi-cnegan stv. erlangen, erhalten. - 1311 runa stf. vertrautes Gespräch. - 1313 helid stm. Held, Mann. - 1315 hrenon swv. reinigen. - 1318 saca stf. Rechtssache, Gericht. - 1321 reht stn. Recht. - uualdan stv. walten. - 1324 aftar adv. danach. - 1325 uuelo swm. Gut, Besitz. - uuun-sam adj. lieblich. - 1326 tellian swv. sagen, erklären. - 1327 simbla adv. immer. - gi-huue pron. jeder. - 1330 sidor adv. später. - a-geban stv. aufgeben. - 1331 erd-libi-giscapu stn.pl. Geschicke des Erdlebens. - 1338 hosk stm/n. Spott, Hohn. - 1348 gibidig adj. gegeben, beschert. - 1349 uuid adj. weit, ausgedehnt. - uuerolduuelo swm. irdischer Besitz. - for-slitan stv. auf-, verbrauchen. - 1350 ginog adj.subst. genug. - 1354 men-githaht stf. frevelhafter Sinn. - 1355 gi-lesti stn. Tat. - 1358 uuilleo swm. Wille, Freude. - 1359 mod-sebo swm. Herz, Gemüt. - 1367 liud-folk stn. Volk. - 1374 tuuehon swv. zweifeln. 1376 spanan stv. antreiben. - 1378 modag adj. zornig.

Text 20 Altsächs. Genesis v. 27 ff. (S. 82)
31 gumo swm. Mensch, Mann. - 34 eft adv. wieder, andererseits, darauf. - 36 suido adv. sehr. - 38 gomian swv. achten auf. - 40 uuardon swv. sorgen für. - 42 bi-dernian swv. verbergen. - 44 hriuuig adj. bekümmert. - 46 uuorig adj. entkräftet. - 52 suidor komp. zu suidi stark. - 58 drubon swv. betrübt sein. - 59 breost (nur pl.) Brust. - 61 firina stf. Frevel. - 62 thunkian swv. dünken. - 65 a-latan stv. erlassen. - 66 tiano swm. Übeltat. - a-tuemian swv. befreien, erlösen. - 67 huila stf. Weile, Zeit. - 73 togean swv. zeigen, beweisen. - 77 hluttar adj. lauter. - 78 uueslean swv. austauschen. - 81 farsakan stv. sich von jem. lossagen. - soroga stf. Sorge. - 82 inuuid stn. Bosheit. - 83 quik adj. lebendig. - 86 magu stm. Sohn. - fuodian swv. nähren. - 90 helid stm. Held, Mann. - for-duan stv. frevelhaft handeln. - 92 a-ledian swv. verleiden, verhaßt machen. - 94 niudliko adv. eifrig.

Text 21.1: Otfried I.I (S. 86)
v.2 in scrip cleiben schriftlich darstellen. - 3 flizzan stv. (m.Gen.) sich bemühen um. - guallicho = guat-licho adv. -
4 chuanheit stf. Kühnheit, Tapferkeit. - 5 ougen swv. offenbaren, beweisen. - 6 reini stf. Reinheit. - 7 kleino adv. sorgfältig. - 9 ir-smahen swv. abschrecken (n' negiert).- 10 fir-uuizzan praet.praes. verständig sein. - gi-lusten swv. verlangen nach. - 11 gi-noto adv. nachdrücklich, sehr. - 13 gi-zami adv. passend. - 17 thie dati adv. auf diese Weise. - zi libe adv. zum Leben. -18 gouma neman betrachten - 19 drenken swv. tränken. - 21 suazi stf. Köstlichkeit. - 22 gilustlich adj. erfreulich. - 24 ruachen swv. beachten, bestrebt sein. - 25 bi noti adv. ernsthaft, nachdrücklich. - 26 ana baga adv. sicher, gewiß. - 27 yrfurben swv. reinigen, säubern. - 28 reinon swv. reinigen. - 29 ir-reinon dass. - 31 in-thihan stv. (m.Gen.) etw. beginnen. - 32 gi-gahon swv. streben. - gi-hohen swv. erhöhen. - 33 bi-uuankon swv. unterlassen. - 35 bi-thuuingan stv. bezwingen, zügeln. - 37 zi note adv. nachdrücklich, sehr. - 38 uuizzod stm/n. Gesetz, Gebot. - 48 in-gan an.v. entgehen. - 52 bifora lazan an vorderer Stelle lassen. - bi rehtemen adv. mit Recht. - 54 gi-ziaren swv. schmücken. - 56 gi-mach stn. Gut, Nutzen. - racha stf. Sache, Angelegenheit. - 58 dualen swv. zögern. - 61 sama-licho adv. auf gleiche Weise. - 64 uuafan stn. Waffe(ngewalt). - 65 gi-ziug stm/n. Ausstattung. - 66 un-scant adj. ohne Schande. - 67 feizit adj. fruchtbar. - gi-uueizen swv. beweisen. 70 bi thia m. adv. wahrlich. - 73 fast-muati adj. ausdauernd. - 75 z´ir-rettine zu erretten. - 77 int-fuaren swv. entführen, entziehen. - ruaren swv. berühren. - 79 untar-fallan red.v. trennen, sondern. - 80 uuurken swv. bewirken, schaffen.- 81 ringan stv. ringen, kämpfen. - 83 nalas adv. nicht etwa. - 86 nub' konj., nach neg. Sätzen: daß. - thiu (vor Komparativ) um so. - 88 ahta stf. Achtung. - 89 gi-streuuen swv. niederstrecken, -werfen. - 98 in-tratan red.v. fürchten. - 99 gi-zal adj. schnell, mutig. - 101 gi-thiuto adv. vor allem Volk, herrlich. - 104 umbi-ritan stv. reitend umgeben. - 105 thenken swv. denken, beabsichtigen. - 113 deil stm/n. Teil, Anteil, Stück. - 115 eino (adv.) allein, nur. - a-deilo adv. (?) nicht teilhaftig. - 119 int-stantan verstehen, begreifen.

Text 21.2: Otfried I.17 (S. 92)
3 ir-duellen swv. übergehen. - 7 fir-uuerdan stv. verderben, zugrunde gehen. - 8 anan henti uuesan zuhanden sein, bevorstehen. - enti duon (m.Gen.) ein Ende setzen. - 11 eiscon swv. (er)forschen, (er)fragen, suchen. - sario adv. sogleich, dann. - sinth stm. Weg. - 17 magad-burt stf. Jungfrauengeburt. - 18 scin adj. sichtbar, offenbar. - 19 ein adj. einzeln, einzig. - 21 irron swv. (m.Gen.) unsicher sein wegen. - 22 thiggen swv. erbitten, erflehen. - 25 zellen swv. durchforschen, bestimmen. - nan = inan. - 26 gieinon swv. übereinkommen, beschließen. - 27 uuorolt stf. Zeit, Zeitalter. - 31 mannilich indef.pron. jeder. - houbit stn. Kopf (hier pars pro toto). - 32 niazan stv. genießen, sich zu Nutzen machen. - gerno adv. gern, freudig. 40 thenken swv. denken, beabsichtigen. - sar adv. sogleich. - in festi adv. fest, gewiß. - unkust stf. Falschheit, Bosheit. - 43 gi-uuon uuesan (m.Inf.) gewohnt sein (zu tun). - 48 zi uuizzanne duan bekannt machen. - 50 gi-thingen swv. etwas erhoffen. - 51 uueneg adj. elend. - uuankon swv. wanken, schwanken, (hier: von der Wahrheit) abweichen. - 52 ir-thuesben swv. vertilgen, töten. - ir-lesgen swv. vernichten. - 53 imbot stn. Gebot, Auftrag. - 56 uuarten (m.Gen.) beobachten, achten auf. - 61 framhald adv. nieder. - bald adj. mutig, zuversichtlich. - guat stn. das Gute, Glück, Gnade. - 68 gi-bari adj. geartet. - 71 ur-mari adj. berühmt. - 77 gi-noz stm. Genosse, Gefährte.

Text 21.3: Otfried I.18 (S. 96)
1 anauuart uuesan (m.Gen.) einer Sache eingedenk sein. - 10 engilich adj. englisch, von Engeln. - kunni stn. Geschlecht, Verwandtschaft. - 25 uuolaga interj. oh! - 27 uuerben stv. sich bemühen. - 29 rozag adj. betrübt. - 31 langen swv. verlangen, sich sehnen nach. - 36 situ stm. - Sitte, Verhaltensweise. - 39 zi giuuurti duan (sich) zur Freude machen. - 41 kust stf. (gute) Beschaffenheit, Tugend. - 42 in henti queman zuteil werden. - 46 in-tratan red.v. fürchten, in Sorge sein.

Text 22: Ludwigslied (S. 100)
2 imos = imo es. - 3 kind als Jugendlicher. - 7 gideilder = gi-deild'er. - 8 czala stf. Zahl, Menge. - uuunia st/swf. Nutzung, Ertrag (»Ressource«). - 9 endion swv. vollenden. - 10 tholon swv. erdulden, ertragen. - 11 lidan stv. (gehen) fahren. - 16 sidh adv. (später) danach. - 18 los stn. Zuchtlosigkeit. - ind' konj. und, auch. - gi-buozen swv. (refl., m.Gen.) etwas abbüßen. - 19 er-uirren swv. entfernen. - g´irrit zu irren (swv. verwirren). - 20 er-belgan stv. zornig werden. - in-geldan stv. entgelten. - 21 lies: erbarmed' es. - 27 urlub stm/n. Erlaubnis, Urlaub. - 32 trosten swv. sich trösten, zuversichtlich sein. - hiu = iu (pers.pron.). - 34 rat stm. Hilfe. - thunken swv. (gut) dünken, scheinen. - geuuhti zu ge-uehtan. - 35 uncih = unc'ih. - 36 uuillih = uuil' ih. - 37 skerien swv. (scharen) einteilen. - hier -uuist stf. 'Hiersein', Leben auf Erden. - 38 hina-fart stf. Hinscheiden. - 39 ellian stn. Tapferkeit. - 40 uz-queman stv. herauskommen, aus etwas hervorgehen. - imoz = imo ez. - 41 kunni stn. Geschlecht, Verwandtschaft. - 43 uuolder = uuold' er. - er-rahchon swv. feststellen. 45 geren swv. begehren, wünschen. - 48 bi-ginnan stv. beginnen. - 49 spilon swv. (spielen) sich tummeln. - 51 ge-kunni adj. angeboren. - 53 ce-hanton adv. sofort. - 54 lid stn. (Obst)Wein, Trank. - hin = in (pers.pron.). - hio adv. je, immer. - 55 sigi-haft adj. siegreich. 56 sigi-kamf stm. siegreicher Kampf. - 58 garo adj. bereit. - soses = sose es.

Text 23: Georgslied (S. 104)
1,3 heuig adj. gewichtig, bedeutend.- 2,1 sbanan stv. überreden, anraten. - 2,2 her-keren swv. zur Umkehr bringen. - 2,3 guot adj. gut, nützlich. - 2,4 nub' konj. sondern, aber. - 3,2 skoni adj. schön, herrlich, glänzend. - 3,5 ceiken stn. Wunderzeichen. - 4,5 spran = sprang (entsprang). - 5,1 be-ghinnan swv. beginnen. - zurenen swv. zürnen. - 5,4 huus-zie'en stv. ausziehen, entkleiden. - 7,5 umbe-kan an.v. herumgehen, umkreisen. -8,2 cimo =ze imo. - khaen = gan. - 9,3 dogelik adj. tugendhaft. - 9,4 hilen swv. (eilen) streben nach. - shanc stm. Schatz. - 9,5 triso stm/n. dass. - 10,2 huper präp. über.

Texte 24: Zauber und Segen (S. 108)
24.1 Erster Merseburger Zauberspruch: 2 hapt stn. (Haft) Fessel. - hepten swv. heften, binden, fesseln. - 4 in-springan stv. entspringen.
Zweiter Merseburger Zauberspruch: 1 bi-renken swv. verrenken (b. uuerdan dass.). - 3 bi-galan stv. besprechen.
24.3 Trierer Spruch: ent-phangan red.v. (empfangen) erfassen. - buozan swv. bessern, heilen. - gi-buozian dass. - uuala interj. - ge-uuerthon swv. (m.Inf.) zulassen, geruhen. - atha konj. oder.
24.4 Pro nessia: tulli stn. Pferdehufsohle. - Contra uuermes: strala stf. Hufstrahl
24.6 Wiener Hundesegen: ga-uuerdon (wie 24.3). - se-uuara adv. wohin auch immer. - frumman swv. (bewirken) bringen, lenken.
24.7 Lorscher Bienensegen: 1 uihu stm. Vieh, Tier(e). - 5 ind-rinnan stv. entrinnen (n' negiert).- int-uuinnan stv. entweichen.

Text 25.1: Alemann. Psalm 138 (S. 114)
2 tougin adj. verborgen, geheim. - 3 gi-chiosan stv. sehen, erkennen. - zoum stm. Zaum, Zügel. - 14 gegin-uuart adj. gegenwärtig. - 19 gi-feh sin jem. feind sein. - 23 mo = imo. - 24 mos = imo's. - muozze stf. Gelegenheit, Möglichkeit. - 27 trof adv. im mindesten. - 32 er adv. eher, früher. - 36 chiosan stv. wahrnehmen.

Text 25.2: Altniederfränk. Psalm 1 (S. 116)
1 gerade (= girati ) stn. Beratung, Rat. - un-genethe adj. gottlos. - suft (= suht) stf. Krankheit, Seuche. - 3 uuahsemo swm. Wachstum, Frucht. - gesunt adj. gesund, heil. - 6 uueh = uueg stm. Weg, Gang, Reise.

Text 25.3: Gernroder Psalm 5 (S. 118)
8 mikili stf. Menge. - timberen swv. bauen, errichten. - 9 uth ledian swv. herausführen. - ge-rekon swv. in Ordnung bringen. - tuote präp. zu. - heder adj. heiter, klar. - emnist Superl. zu eban adj. (gleich) gerecht. - mendislo swm. Freude. - self-kuri stf. Willensentscheidung.

Text 25.4: Rheinfränk. Cantica (S. 118)
a: 18 be-gien (bijehan) stv. jem. durch Lob bekennen. - er-beidon swv. erwarten (n'- Negation). - 20 ge-haldan stv. erhalten, (er)retten.
b: 1 er-urouuen swv. sich freuen. - ze-spreiden swv. sich auftun. - 6 ge-dot-haftigon swv. töten. - 8 er-cuuiken swv. erquicken, aufrichten. - stuppi stn. Staub. - 9 uuoz stm. Fuß. - be-uuaren swv. bewahren.
d: 2 uuaschan stv. (= wahsan) wachsen, mächtig werden. - 10 egiso swm. Schrecken. - 11 uora-goumen swv. achtgeben, sorgen für.

Text 27: Petruslied (S. 126)
2,1 hapen swv. halten, innehaben, besitzen. - 2,2 skerien swv. zuordnen, einlassen. - 3,1 upar-lut adj. überaus laut. - 3,2 fir-tan subst.part. Sünder.

Text 28: Christus und die Samariterin (S. 128)
1 fart-muodi adj. von der Reise müde. - 8 niezan stv. nutzen, annehmen. - uuist stf. Nahrung. - 11 unnen praet.praes. gönnen, gewähren. - 16 nan = inan. - 23 anne-uuaert tuon sich beeilen. - 26 uollist stm./n. Beistand, Hilfe.

Text 29: Essener Beda-Homilie (S. 130)
1 gefan stv. geben. - 2 iegivan = part.prät. (gegeben). - 3 ge-werfan stv. gehen.

Text 30: Trierer Capitulare (S. 132)
2 er-´aftlich adj. ehrwürdig. - ge-legan (part.prät.) verwandt. - se-uuer indef.pron. wer auch immer, jeder. - innen-uuendiun präp. (m.Gen.) innerhalb. - uuesan stv. sein, sich aufhalten. - ge-sat part.prät. zu sezzen (setzen, stellen, legen). - uuizzetathi adj. rechtmäßig - ce gedune zu ge-duan (bewirken) - 3 sume-uuelich indef.pron. irgendeiner. - samant-neman stv. hinzuziehen. - himo = imo (hier refl.). - 4 hauan haben. - uundan zu uindan (finden). - 5 ge-uueri stf. Übereignung (Investitur). - 6 ge-an-eruo swv. (Ganz-/Mit-)Erbe. - uora-ge-quetan (part.prät.) vorbesprochen. - ir-uangida stf. (Rück)Forderung. - 7 thara uuiri (lies: uviri) darüber (hinaus). - thuruh-ge-fremen swv. erfüllen. - 8 noch-thanne adv. noch nicht. - bit=mit. - ge-sundurun swv. (sondern) teilen. - ge-endido swm. Verstorbener. - follo-caman (-queman) stv. gelangen lassen. - 10 be-haldan uuerthan eingehalten werden. - cen = ce den.

Text 31: Pariser Gesprächsbüchlein (S. 136)
15 uenge zu fahan red.v. (fangen, nehmen). - selida stf. Wohnung, Herberge. - 19 mer = mir. - 26 que-sa = ge-sah. - 27 que-sau = ge-sah iu. - 33 ti = ze (hier: bei). - 34 eschonae adj. (schön) gut. - chanet stm. (Knecht) Mann, Gefolgsmann. - 47 ne-roche zu rochen = ruohhen swv. (sich kümmem; negiert). - 48 ne trophen (adv.) überhaupt nichts. - 49 ian zu gangan red.v. (ripuar. noch heute jank! "geh!").

Text 32: De Heinrico (S. 138)
1,2 ig pers.pron. (ich). - 1,4 be-uuaron swv. bewahren, schützen. - 2,1 namon swv. nennen.- 4,2 bethiu pron.adj. beide. 4,3 gi pers.pron. (ihr). - 5,1 fane präp. von. - 6,1 int-fahan red. v. empfangen. - 6,3 hafon swv. haben. - 6,4 geran swv. begehren, verlangen nach. - 7,1 sprakha st/swf. Unterredung, Beratung. - 8,1 fulleist stn. Beistand, Bestätigung.

Text 33.1: Notker, Prologus teutonice (Cons.) (S. 140)
1 richeson swv. mächtig sein, herrschen. - 2 kan an.v. gehen (wie uuesen = Infinitiv in einem A.c.I.). - 3 sizzen uuider sich widersetzen. - standen stv. beginnen. - slifen stv. vergehen, verfallen. - ramen swv. zustreben. - 4 under-gangan an.v. wegnehmen. - 6 lusten swv. gelüsten. - kuollich= guotlich adj. ehrenvoll. - ondi zu unnen prät.präs. gönnen. - 7 kab = gab. - 8 fure in für ihn, statt seiner. - 9 ge-uolgig uuesan sich fügen.

Text 33.2: Notker, Consolatio II.40 (S. 142)
8 uuannan (accessus/recessus maris) geskehe wie (Flut/Ebbe) geschehe. - 12 iihet zu iehen stv. (sagen, erzählen, erwähnen). - 13 uuiolih-tir wie nun (tir = thar). - 14 pe-dihan stv. sich vornehmen, unternehmen. - daz-tir (vgl. zu 13). - 15 anteron swv. (nachahmen) wiedergeben, darstellen. - 18 uerlazen red.v. unterlassen. - mannolich pron.indef. jedermann. - ana-gangen red.v. (m.Akk.) jem. zukommen. - 19 (perfectum ... ) ge-tuon (vollkommen ... ) machen. - 20 treffen stv. (treffen) gehören.