Personen
- Lehrende
- Prof. Dr. Achim Geisenhanslüke
- Prof. Dr. Dr. Judith Kasper
- Prof. Dr. Nikolaus Müller-Schöll
- Larissa Krampert, M.A.
- Dr. Oliver Precht
- Prof. Dr. Gerhard Wild
- Dr. Thomas Emmrich
- Dr. Marília Jöhnk
- Dr. Caroline Sauter
- Dr. Maren Scheurer
- Dr. des. Marten Weise
- Dr. Oliver Völker
- PD Dr. Dominic Angeloch
- Anna Iakovets, M.A.
- Hans Sarkowicz, M.A.
- Jonathan Schmidt-Dominé, M.A.
- Dr. Thomas Schröder
- Geschäftszimmer
- Ehemalige
Translation: Experiments. International Workshop
IG 1.314 (Eisenhower Hall)
Organized by Marília Jöhnk & Caroline Sauter
Programm
May 11, 2023
- 10:00–10:15 Marília Jöhnk, Caroline Sauter: Welcome an Introduction
- 10:15–11:15 Stefan Willer (HU Berlin): Translating Back: From Goethe to Diderot
- 11:30–12:15 Judith Kasper (Frankfurt): Translation Experiments in Lacanian Psychoanalysis
- 13:45–14:30 Achim Geisenhanslüke (Frankfurt): „Der Akut des Heutigen“. Celan translates Shakespeare
- 14:30–15:30 Galili Shahar (Tel Aviv): Dis/Orientations: Translation, Confusion and Liturgical Remnants in Goethe’s Song of Songs. Respondence: Yarden Ben-Zur (Tel Aviv)
- 15:45–16:30 Beatrijs Vanacker (Leuven): Writing Back through Translation in the Works of Elizabeth Wolff-Bekker
- 16:30–17:15 Marília Jöhnk (Frankfurt): Baudelaire in Portuguese. Maria Gabriela Llansol as Transcreator of Les Fleurs du Mal
May 12, 2023
- 9:00–10:00 Eduardo Jorge de Oliveira (Zurich): Transcreation, Parody and Plagiotropy: The Translated Poem as the New Original. Respondence: Oliver Precht (Frankfurt)
- 10:15–11:15 Orr Scharf (Haifa): Mission oder Wissenschaft? Franz Delitzsch’s New Testament Translation and the Hebraic Imagination. Respondence: Abraham Rubin (Ohio)
- 11:30–12:15 Caroline Sauter (Frankfurt): Mother’s Tongue and Lover’s Talk: Bella Cohen’s Translation of Albert Cohen’s Book of My Mother
- 12:15–12:45 Caroline Sauter, Marília Jöhnk: Concluding Remarks